Локализация Dead to Rights

on февраля 28, 2004 - 00:00

Разработчик: Namco
Издатель: Руссобит-М

Японцы все-таки странный народ. Не успел отгреметь успех "самого кинематографичного TPS" Max Payne, как они принялись ваять его копию, оторвавшись в процессе создания по полной катушке. Таким образом, игра, вышедшая на PS2 несколько лет назад (и лишь недавно сделавшая попытку взять на абордаж PC), представляет собой винегрет из миниигр, скриптов, драк и перестрелок. В чем-то оригинальная, она отталкивает от себя убогой (это еще комплимент!) графикой, нудным геймплеем и банальным сюжетом. Прямо скажем, игра на отчаянного любителя гробить свое время. Читать далее

Dead to Rights № 50

Локализация Вьетконг

on января 30, 2004 - 00:00

Локализатор: Логрус/1С
Разработчик: Illusion Softworks

НВьетконге секрет, что игра Вьетконг является на данный момент лучшим симулятором жизни солдата. Игра получилась очень необычной и принесла с собой кучу новшеств, радуя симпатичной картинкой и на удивление сообразительными противниками. Очень и очень неплохой и оригинальный шутер на тему знаменитой войны во Вьетнаме. Читать далее

Вьетконг № 49

Локализация ГРОМ

on января 30, 2004 - 00:00

Локализатор: Nival Interactive/1С
Разработчик: Rebelmind

ВГРОМ далеком-далеком Тибете есть супер-пупер оружие, которым хотят завладеть злостные фашисты. Но они еще не знают, что весь их замысел не стоит и выеденного яйца: на тропу войны вышел известный защитник добра и справедливости капитан Гром со своей командой. Очень загадочная ролевая игра: простая, однообразная, некрасивая и, несмотря на все недостатки, довольно интересная. Этакий "наш ответ" консольным JRPG, только очень уж корявый. Читать далее

ГРОМ № 49

Локализация Lock on: Современная боевая авиация

on января 30, 2004 - 00:00

Локализатор:
Разработчик: Eagle Dynamics

ВсLock on: Современная боевая авиацияем, кому надоели воздушные бои Второй мировой войны, всем, кто хочет ощутить глоток свежего воздуха и просто оттянуться, сжимая в руках любимый джойстик, — немедленно обратить свой взор на свежайший из авиасимуляторов! Читать далее

Lock on: Современная боевая авиация № 49

Локализация Бумер: Сорванные башни

on января 30, 2004 - 00:00

Разработчик: Gaijin Entertainment
Издатель:

ПБумер: Сорванные башниосле того, как я увидел на прилавках игру "Брат 2", меня уже ничего не может удивить в этом мире. Поэтому не один мускул не дрогнул на моем лице, когда поползли слухи о разработке игры по мотивам "самого кассового российского боевика" о доблестных бандитах и продажных защитниках отечества, то бишь по "Бумеру". Игру делали долго и упорно, только не заладилось что-то там в рядах игроделов: видимо поняли, что не возбудить интерес общественности банальным GTA-клоном. И произошло ЭТО — для придания игре шарма и остроты был приглашен сам Гоблин, который "с особым цинизмом" и взялся делать сами-знаете-из-чего конфетку. Читать далее

Бумер: Сорванные башни № 49

Локализация Nosferatu: The Wrath of Malachi

on декабря 30, 2003 - 00:00

Название в переводе: Вампиры
Локализатор: Snowball Interactive/1С.

Долгожданный проект о похождениях охотника на вампиров добрался-таки и до наших ворот. Цель — спасти людей, попавших в логово богопротивной нечисти. Оружие — меч, святой крест, осиновый кол, пистолет, автомат, святая вода и тому подобное. Противники — вампиры, призраки, оборотни, ожившие мертвецы. Место действия — древний замок. Время действия — ночь. Вам уже страшно?  Читать далее

Nosferatu № 48

Локализация Commandos 3: Destination Berlin

on декабря 30, 2003 - 00:00

Название в переводе: Commandos 3: Пункт назначения — Берлин!
Локализатор: Новый Диск

Для всех людей, которые с восторгом играли в предыдущие части серии Commandos и с нетерпением ждали продолжения, компания "Новый диск" сделала удивительный "подарок": локализованная версия игры вышла одновременно с мировой премьерой. Читать далее

Commandos № 48

Локализация Starsky & Hutch

on декабря 30, 2003 - 00:00

Название в переводе: Starsky & Hutch: Полицейская легенда
Локализатор: Акелла

Starsky & HutchВ последнее время наблюдается странная тенденция переносить в мир виртуальной реальности любые мало-мальски популярные фильмы, давая страждущим поклонникам возможность примерить на себе шкурку главного героя. 
Вот и в данном случае мы имеем дело с превращением популярного на западе сериала о похождении двух неимоверно крутых полицейских в аркадную гонялку-стрелялку. Читать далее

Starsky & Hutch № 48

Коллекция вооружений

on февраля 28, 2003 - 00:00

Продолжается обзор энциклопедий на военную тематику. Это одна из наиболее ярких и малоосвещенных тем, да и энциклопедии такого плана попадаются чаще. В случае чего, принимаются заявки от читателей на обзор разного рода энциклопедий — я не могу угадать, какая тема у людей пользуется большей популярностью, а какая — меньшей, тут все зависит от вас. Читать далее

Encyclopedia № 38

Eyewitness Encyclopedia: Авиации, Войск Особого Назначения, Науки

on января 30, 2003 - 00:00

C этого номера мы открываем еще одну новую рубрику — "Энциклопедии". Дело это нелегкое, причем сие касается как написания материала — с моей стороны, так и его прочтение — соответственно, с вашей. Что ж, постараюсь немного облегчить вашу задачу, не допустив того, чтобы рубрика превратилась в снотворное на бумаге, ну а вы уж хоть иногда пробегайте по ней глазами, авось что-нибудь интересное для вас будет. Да и мне приятней, не для себя стараюсь. Читать далее

Encyclopedia № 37

Русефекацеи

on октября 31, 2002 - 00:00

Представим себе такую ситуацию. Вы решили купить диск(и) с игрой или с подборкой игр типа Hit Action-534, но не знаете, какой из различных переводов купить. Если же вы предпочитаете английские версии, то наверняка знаете, что такие диски появляются крайне редко — в первые дни продаж. И в большей части случаев приходится брать версии "два в одном" (русская и английская версия), т.е. в любом случае приходится сталкиваться с выбором "локализации". Так что с выбором попытаюсь сориентировать вас, диски каких перевоодчиков лучше. Начнем с самого распространенного. Читать далее

№ 34

Русефекализация игр

on февраля 28, 2000 - 00:00

Размышляя над названием этого материала, я долго пытался подобрать слово, наиболее полно характеризующее нынешнее положение дел в индустрии адаптирования западных игр к местным условиям. Думаю, что смог найти достаточно точное определение. Прежде всего, конечно, речь идет о переводах, которые выполняют такие известные многим пиратские конторы, как "Фаргус" или, например, "7-ой Волк". Впрочем, в количестве ляпусов, глюков и багов, производимых с завидным постоянством в своей работе, и официальные компании, типа 1С или Вика, не намного отстают от этих нарушителей прав интеллектуальной собственности. Читать далее

Discworld Noir, Unreal Tournament № 2

Страницы

Яндекс.Метрика