Локализация Thief III. Deadly Shadows

on февраля 29, 2008 - 00:00

Название локализации: Thief 3. Тень смерти
Жанр: stealth-action
Разработчик: Ion Storm
Издатель в СНГ/локализатор: Новый Диск
Количество дисков в локализованной версии: 1 DVD

Жаркое лето 2004 года подарило любителям стелс-игр третью и последнюю на данный момент часть культового сериала Thief. За судьбу проекта тогда опасались многие — ведь незадолго до релиза "Deadly Shadows" на прилавках магазинов появился великолепный Splinter Cell, в одночасье ставший новым образцом для подражания. Но умопомрачительная по тем временам игра света и тени, проработанный нелинейный геймплей и опьяняющая безграничная свобода перемещения сделали свое дело. Все высокие оценки в прессе и признание геймеров Thief 3 получил вполне заслуженно — погружение в игру было просто потрясающим. Это не вор по имени Гаррет спасал Город от нашествия тьмы, это игроки распутывали клубок загадок и интриг и боролись с теми, кто пытался вставить им палки в колеса. За прошедшие три с половиной года многие русскоговорящие игроки уже отчаялись дождаться локализацию. Но в конце ноября "Новый Диск" выпустил-таки переведенную версию Thief 3, заменив в названии звучное оригинальное "Deadly Shadows" на пафосное "Тень смерти".

Оформление мануала, к которому я обратился в первую очередь, оставило не совсем приятное впечатление: материалы руководства находятся не на тех страницах, что указаны в оглавлении, в довесок к этому сразу же обнаружилась парочка опечаток. Однако перевод и содержание руководства порадовали — не зря же в локализации игры принимали участие фанаты воровского сериала.

Когда очередь дошла до самой игры, оказалось, что знакомство с внутриигровым переводом придется отложить на неопределенный срок — начальный ролик воспроизводился циклически, напрочь отказываясь реагировать на Esc или другие клавиши. Проблема решилась после установки AMD-Optimizer-a, о котором в игровом мануале нет ни слова – там все неполадки предлагают решать установкой новых драйверов.

Радость от того, что Thief-a наконец удалось запустить, быстро сменилась удивлением – локализаторы подготовили игрокам неприятный сюрприз и оставили в игре оригинальную озвучку. После этого сам собой возникает вопрос: неужели за три с половиной года нельзя было найти подходящих актеров, которые начитали бы текст?! Мы ведь ждали переведенную версию достаточно долго и подождали бы еще пару месяцев, лишь бы получить качественную локализацию... В таких условиях достаточно неплохой перевод субтитров и подсказок (опять-таки сказалось участие в локализации поклонников "Thief-a") послужит слишком слабым утешением и поводом для покупки русской версии "Thief 3".

Оценка игры: 9
Оценка локализации: 3.0

Softik

№ 98

Яндекс.Метрика