Локализация RoboBlitz

Posted by Павел_Брель on апреля 30, 2008 - 00:00

Название локализации: "Работа для робота"
Разработчик: Naked Sky Entertainment
Локализатор/издатель: "Логрус" / "1С"
Количество дисков в локализованной версии: 2 CD

Для тех, кто не в курсе, проведем маленький ликбез. RoboBlitz — это с одной стороны забавная, но с другой — скучноватая и однообразная аркада от студии Naked Sky Entertainment на движке Unreal Engine 3, которая повествует о неприятном ЧП на одной из космических станций и о борьбе добродушного дроида по имени Блиц с этим безобразием. Проходная вещица, ориентированная, в первую очередь, на юную игровую аудиторию. В русскоязычных странах локализацией этого проекта занялись фирма "1С" и компания "Логрус". Работы над русификацией RoboBlitz было совсем немного — и даже удивительно, что "наша" версия игры появилась на прилавках с такой ощутимой задержкой: почти через полтора года после выхода оригинала.

Текст — это, пожалуй, единственное, над чем пришлось потрудиться сотрудникам "Логруса" при "переносе" проекта в русскоязычные реалии. Со своей задачей локализаторы справились хорошо: никаких заметных огрехов в переводе в русифицированном варианте RoboBlitz не наблюдается. Единственное, что режет глаз, — надпись "saving" осталась нетронутой. Мелочь, конечно, но все равно явный недосмотр.

Устная речь в RoboBlitz отсутствует — если не считать таковой писк и дребезжание роботов, разумеется, — посему мы смело проходим мимо этого пункта. Ввиду этого же нюанса информацию мы будем получать посредством субтитров, которые в локализации аскетично оформлены, но гармонично вписываются в интерфейс.

Руководство пользователя можете не искать как в папке с установленной игрой, так и на дисках: его попросту нет. Конечно, разобраться в механике проекта проще пареной репы, но для "галочки" локализаторы могли небольшой PDF-мануал и соорудить.
Средненькая локализация средненькой игры — и ничего более.

Оценка игры: 6,0
Оценка локализации: 6,5

Павел "barney" Брель

№100

Zebrazavr

Яндекс.Метрика