Локализация Fallen Lords: Condemnation

on ноября 30, 2006 - 00:00

Название локализации: Fallen Lords — Другой мир
Локализатор/издатель: "Руссобит-М"
Количество дисков в локализованной версии: 1 CD

НFallen Lords: Condemnationе так давно новинкам компьютерных игр, красующимся на полках магазинов, пришлось принять в свою компанию игру Fallen Lords: Condemnation. Означенный на коробочке диска жанр "экшен" вряд ли смог полностью отразить суть игрового проекта. Горячие парни из Novarama Technology разработали отличную боевую модель игры, сочинили оригинальный сюжет и... свели на нет все эти плюсы общим сумбуром и недоработанностью "Падших Лордов". Малое число быстротекущих кампаний, не доведенная до ума тактическая модель, общая техническая незавершенность проекта тяжелыми гирями падали на чашу весов с пометкой "минусы". Не спасли игру от шквала нелестных высказываний ни грамотно реализованные сражения, ни необычные животные, которыми приходилось управлять, ни насыщенность игрового действа, не дающего ни на секунду расслабиться. Впрочем, в любом случае локализация товарищей из "Руссобита" попробует многим помочь по-новому взглянуть на игру. Оставим рассуждения и оценим "Fallen Lords — Другой мир".

А оценивать, собственно говоря, будет трудновато. Предполагаю, впервые локализаторы столкнулись с реальной проблемой — существенной недостачей рабочего материала. Имеется в виду, что в игре, по сути, переводить-то особо нечего. Перевести игровое меню смог бы и вооруженный словарем школьник. Не думаю, что такая известная компания, как Руссобит-М, потратила много времени на трансформацию в красивые речевые обороты весьма немногочисленных реплик главного героя и общающихся с ним/ней личностей, встречающихся по сюжету. Зато наконец-то мы сможем узнать, о чем же нам повествуют подсказки режима обучения, ведь порой в них содержится реально полезная информация.

Вынесем коллективную благодарность локализаторам за озвучку речей героев — оригинальная версия не содержала вообще никакого звукового сопровождения произносимых персонажем слов.

Разговор про мануал у нас не получится, поскольку мануалом господа локализаторы не озаботились. Конечно, можно понять, информации в так и не сотворенном мануале содержалось бы немного хотя бы потому, что объектов и их числовых параметров в игре раз-два и обчелся. Однако, с другой стороны, можно было бы красочно поведать историю противостояния в загробном мире ангелов, демонов и душ мертвых, благо тут развернуться есть где. Почему бы не рассказать о юнитах противоборствующих сторон, используемое ими оружие, описать боевых животных, дать советы по обороне и штурму замков, по спеллкастингу? Конечно, мануал не обязателен для локализованной версии, но сложившаяся традиция наличия оного в папке с игрой нарушалась крайне редко.

Подводя итоги, скажу, что локализаторы, несмотря на небольшой объем работы, справились с работой далеко не на отлично. Был кое-как выполнен обязательный зачетный норматив, но не капли больше, — перевод мизера текста, ничем не примечательная озвучка и отсутствие мануала говорят о желании локализаторов затратить минимум сил. Такова и оценка.

Оценка игры: 6,5
Оценка локализации: 5

Данила "ВОЛКОЛАК"

Fallen Lords № 83

Яндекс.Метрика