Локализация The Moment of Silence

on сентября 30, 2005 - 00:00

Название локализованной версии: "Момент истины"
Разработчик: House of Tales
Локализатор и издатель в СНГ: Акелла
Количество CD: 4

The Moment of SilenceГде выбор между карьерой и семьей? Питер Райт давно уже снял этот вопрос со своей повестки дня. Жена и ребенок погибли в авиакатастрофе. Любая работа станет после такого просто невыносимой. Его перестали интересовать практически все события, происходящие за стенами его квартиры. Но однажды, как будто почувствовав тот самый свой "момент истины", он посмотрел в дверной "глазок". Картина мира, открывшаяся глазам измученного нарзаном человека, кардинально изменилась за то время, что он переживал личное горе. Изменения, незаметные ранее, резким контрастом ударили по сознанию Питера. Аресты простых граждан отрядами спецназа, сговор правительства и олигархов, отнюдь не комичные "люди в черном" и таинственные инопланетяне — все это в 2044 году стали нормой жизни, гармонично и незаметно вписавшись в обыденность. Изменить сложившуюся ситуацию под силу только человеку, которому уже нечего терять.

Тягучий шпионский триллер, казалось, был создан по канонам квестового жанра, обладал средней графикой, замечательными звуковыми темами и интригующим сюжетом, но поразил монотонными голосами актеров и приличным количеством откровенно глупых игровых моментов. Этот проект уже обзавелся российским паспортом, но игроки, возжелавшие локализованную версию, столкнутся примерно с теми же "подводными" камнями, что и в английской версии.

К примеру, озвучка главного героя вызывает, по меньшей мере, недоумение. Это запойный алкоголик, переживающий гибель близких людей, или лодырничающий программист-дизайнер, на досуге подсматривающий за соседями? А жизнерадостная подружка, которая каждый день узнает о похищенных среди ночи людях? Или это такая реакция на фантазии пьющего друга — легко и спокойно относится к его новостям?! Второстепенные герои своими диалогами-монологами драматизма не добавляют, а окончательно разрушают атмосферу таинственного и опасного. Бессмертные слова Станиславского — "Не верю!" — так и рвались из груди почти после каждой услышанной фразы. Правда, перевод текстов, надписей на стенах и подбор шрифтов в игровом меню нареканий не вызвали. Локализаторы не стали напрягаться с игровым дизайном (слабо сделать надпись "туалет", вместо английского WC?), просто прилепив нам перевод на курсор мыши.

Итак, локализация не добавит и не убавит от уже созданного разработчиками House of Tales, просто представьте, что вы скачали хороший русификатор для своей игры и дополнительно потратили немного трафика на "русские голоса" в формате mp3.

Оценка игры: 6.
Оценка локализации: 6.

Kreivuez

The Moment of Silence № 69

Яндекс.Метрика