Локализация Frontlines: Fuel of War

on апреля 30, 2008 - 00:00

Название локализации: Frontlines: Fuel of War
Жанр: First Person Shooter
Разработчик: Kaos Studios
Локализатор/Издатель в СНГ: "Бука"
Количество дисков в локализованной версии: 2 DVD

Казалось бы, в сетевых экшенах, коим по своей сути является игра, созданная Kaos Studios, нынче недостатка нет. Но такой качественный и увлекательный проект, как Frontlines: Fuel of War, никогда не затеряется среди себе подобных. Как только к игре подключится достаточное количество человек (максимальное число игроков — 64), начинается безудержное веселье. Самые шустрые успевают оккупировать багги и танки и уже едут навстречу неприятелю. Те, кто долго думал, выбирая себе боевую профессию, и прозевал момент "раздачи слонов", вооружаются смертоносными игрушками "дронами" и пешком бегут к тому месту на карте, где уже вовсю кипит сражение. Бешеный темп игры дополняется красотами, безо всяких преувеличений, отлично доработанного движка Unreal Engine 3 и неплохой разрушаемостью, за которую отвечает он же.

Дать русскоговорящим игрокам возможность как можно скорее оказаться в эпицентре виртуальной войны за нефть решила студия "Бука". Полностью переведенная на русский язык версия игры поступила в продажу почти одновременно с западным релизом, за что локализаторов можно только похвалить. Впрочем, есть за что и пожурить. По привычке начиная знакомство с мануала, можно с удивлением обнаружить, что он на английском языке. Как и файл помощи ReadMe. Если учесть, что в первом находятся основные данные о сути конфликта, который положен в основу Frontlines (в самой игре о предыстории говорится очень мало) и об управлении персонажем, то такой подход издателей даже немного раздражает.

В предчувствии чего-то более ужасного запускаем саму игру, но, к счастью, над переводом текстов "Бука" поработала хорошо, если не сказать отлично. Во всяком случае, весь смысл нагловато-пошловатых шуточек, которыми изобилует речь американских вояк, отлично передан. Озвучка тоже достаточно хороша — без переигрываний и несоответствия голосов актеров типажам персонажей. Единственное, что все-таки смущает — это озвучка роликов, выполненных не на движке игры. Иногда встречаются моменты, когда произнесенная актером реплика отстает на пару секунд от происходящего на экране.

В общем и целом — оцениваем как "хорошо с минусом". "Буковцы" лишили-таки игроков, не знающих английского, нескольких страниц чтива, посвященного альтернативной истории, да и тормоза звука в роликах портят общее впечатление.

Оценка игры: 7,5
Оценка локализации: 6

Softik

№100

Яндекс.Метрика