Ждем локализацию Skyrim | VRgames - Компьютерные игры, кино, комиксы

Ждем локализацию Skyrim

on октября 6, 2011 - 19:08

Ждем локализацию Skyrim

Как стало известно, локализацией The Elder Scrolls 5: Skyrim займется фирма "1С-СофтКлаб".

В 2006 году 1С вошла в историю своим халтурным переводом мегахита The Elder Scrolls 4: Oblivion. Выпустив игру на три месяца позже западного релиза, 1С перевела только текст. Их официальная версия, вышедшая намного позже пиратской, отличалась только наличием защиты от копирования. Полностью озвученным диалогам Oblivion радовались только западные фанаты.

Позже 1С выпустила сборник DLC Knights of the Nine - всего через четыре месяца после западного релиза, с переводом одних только субтитров. Сборник весом 200 Мб и содержимым примерно как в бесплатном патче 2.0 для "Ведьмака 2" успешно продали фанатам под видом дополнения.

Затем 1С переводила дополнение Shivering Isles. Управились за месяц, хотя снова перевели только субтитры. Карта в русской версии глючила, звуки пропадали - фанаты качали огромный по тем временам патч.

Сегодня на сайте 1С прочитал про Skyrim:

"После убийства короля Скайрима империя оказалась на грани катастрофы."

Есть мнение, 1С снова не подкачает.

Упоминаемые игры и серии: 
The Elder Scrolls
Яндекс.Метрика