Локализация NecroVisioN

on июля 30, 2009 - 00:00

Название локализации: NecroVisioN
Разработчик: The Farm 51
Локализатор/издатель: 1С
Количество дисков в локализованной версии: 1 DVD

NecroVisioNОт NecroVisioN, слепленного сотрудниками The Farm 51, часть которых работала в свое время над легендарным Painkiller, многие игроки ждали нового хита в поджанре «мясных» шутеров — и, надо сказать, не без оснований: подкрепленных интересными «фишками» амбиций у проекта было десять грузовых вагонов. Тем обиднее, что львиную долю потенциала NecroVisioN разработчики профукали и испоганили недобросовестным подходом к некоторым элементам геймплея. Но речь сейчас пойдет не о самой сути этой игры, а о том, как она была переведена на русский язык тружениками фирмы «1С». Русификация получилась крайне неоднородной. С одной стороны, локализаторы перелопатили буквально все тексты, кроме, понятное дело, названия. Да и, собственно, с переводом все вышло вполне удачно: серьезных ляпов замечено не было, а юмор сохранился в практически полном объеме. Вот только та же озвучка в целом не особо радует: актеры очень часто или переигрывают, или, наоборот, вещают очень пресно и монотонно. В этом плане минимум претензий вызывают голоса главного героя и его остроумной говорящей перчатки, а вот второстепенные персонажи своими интонациями порой вводят в недоумение. Здесь же — немало ляпов с синхронизацией движений, мимики и речи. Правда, это является «заслугой» не только локализаторов, но и разработчиков, безобразно реализовавших лицевую анимацию.

С печатной информацией, опять же, все неоднозначно. Абсолютно все шрифты вполне читабельны, вот только неприятно удивил подход «1С» к составлению их ассортимента: текст в тех же «письмах с фронта» набран очень симпатичными и аутентичными буквами, а в меню, субтитрах и хинтах — сплошная тривиальность. Функциональность от этого потеряна не была, но по эстетической ценности локализаторы нанесли серьезный удар. Еще один камень в огород «1С»: в тексте обнаружились грамматические и пунктуационные ошибки.

Зато в качестве плюса можно отметить красивый и информативный мануал, который несет в себе не только просветительскую, но и развлекательную функцию: «одинэсовцы» подошли к написанию руководства пользователя с юморком. Вот только, как и во внутриигровом тексте, допустили энное количество ошибок.

Если вам вдруг сильно понравился NecroVisioN — локализацию приобрести можно: уровень ее исполнения все-таки довольно высок. Ну а если проект по вкусу не пришелся — то в этом случае все и так понятно.

Оценка игры: 5.2
Оценка локализации: 7.3

BB

Упоминаемые игры и серии: 
NecroVisioN №115

Яндекс.Метрика