Локализация Guild Wars: Eye of the North

on октября 30, 2007 - 00:00

Название локализации: Guild Wars: Eye of the North
Жанр: MMORPG
Разработчик: ArenaNet
Локализатор/издатель: Buka Entertainment
Похожие игры: Guild Wars: Prophesis, Guild Wars: Factions
Количество дисков в локализованной версии: 1 DVD
Дата релиза/локализации: 31-е августа 2007-го/1-е сентября 2007-го

Eye of the North — это последняя кампания Guild Wars, которая плавно подводит игроков к Guild Wars 2. В отличие от предыдущих адд-онов, "северное" дополнение не ввело в игру новые классы. Зато нашлось место для 150 новых скиллов, десятка огромных подземелий и 10 героев. Распутать местный сторилайн смогут только опытные игроки — разработчики решили отдать предпочтение ветеранам и игнорировали так называемый "нубленд" (неспроста Eye of the North требует наличия хотя бы одной кампании Guild Wars). Могучий северный народ Norn, смекалистые представители Asura и гномы объединяются, чтобы противостоять злу, находящемуся глубоко под землей. Летопись мира Guild Wars завершается, чтобы возродиться во второй части. Готовы к погружению?

Локализация Guild Wars: Eye of the NorthКомплектация локализации как всегда на высоте — помимо диска с дистрибутивом и ключа для активации кампании, в коробке нашлось место для печатного руководства (именуется он "манускриптом", хотя заметно тоньше книжицы из того же Guild Wars: Nightfall) и плаката. Если раньше на постерах мы наблюдали представителей одного из классов, то теперь это полноценная карта, на которой отображены основные населенные пункты Eye of the North и входы в подземелья. Очень кстати, так как на момент написания этих строк игровая карта почему-то отображалась с ошибками — на общем плане не было отображения форпостов и городов, поэтому глобальная навигация заметно затруднялась. К переводу "Бука" подошла стандартно, то есть перевела все, за исключением ключевых терминов в квестах — чтобы не было путаницы. К сожалению, такой подход иногда приводит к полной потере смысла и выглядит как минимум нелепо.

Вообще, стоит отметить, что качество локализации со времен Guild Wars: Factions заметно выросло. Пока не хватает лишь стабильности и повсеместности перевода. К примеру, в одном городе вы обнаружите "Торговца красками", но стоит прогуляться до небольшого селения, как взору предстанет Dye Trader — все тот же NPC, оставленный в оригинале. Двойственна польза и от перевода описаний умений: с одной стороны, любой русскоговорящий игрок поймет, что дает то или иное умение, с другой — многие англоязычные игроки употребляют в чате оригинальные названия умений и их свойства, поэтому иногда общение может быть затруднено.

Подведем итоги. Локализация Guild Wars: Eye of the North ни в чем не уступает предшественницам, имеет несколько приятных бонусов и рекомендуется к обязательному приобретению всеми поклонниками Guild Wars. Отдельное спасибо отечественному издателю за оперативность перевода — наконец-то русскоговорящие игроки появились в адд-оне одновременно с остальными.

Оценка игры: 8
Оценка локализации: 8

Антон Борисов

Guild Wars № 94

Яндекс.Метрика