Локализация Ghost in the Sheet
Название локализации: "Ghost in the Sheet. Территория призрака"
Разработчик: Carboard Box Entertainment
Локализатор/издатель: Lazy Games / "Новый Диск"
Количество дисков в локализованной версии: 1 CD
Проект Ghost in the Sheet от студии Carboard Box Entertainment, появившийся на прилавках в конце ноября прошлого года, представляет собой довольно необычный квест с элементами ролевой игры. Звучит сложно, но на деле все просто, даже простенько. В Ghost in the Sheet есть все предпосылки для увлекательной игры: занятный сюжет, забавные герои и уйма черного юмора. Не хватило проекту хорошей технической реализации, что, впрочем, не помешает насладиться прохождением самым заядлым любителям квестов.
Через два месяца после официального релиза компания "Новый Диск" выпустила локализованную версию Ghost in the Sheet, которой занималась студия Lazy Games. В своем русифицированном варианте игра получила название "Ghost in the Sheet. Территория призрака", а вот насколько качественно она была "портирована" для русскоязычной аудитории, мы сейчас и поговорим.
Жанр Ghost in the Sheet означает, что в проекте многое завязано на речевой и текстовой информации. Диалогов и монологов, может, и не тьма, но достаточно. И, приятно это осознавать, ребята из Lazy Games справились как с озвучиванием, так и с текстом.
Персонажей в игре немного – и в локализации все они говорят по-русски. С выражением. Грамотно. Красиво. Правда, парочка шуток после перевода (очень добросовестного, между прочим) все-таки канула в Лету, но это не беда, ведь в остальном - полный порядок как в процессе непосредственно игры, так и в комиксообразных зарисовках.
В этих самых "комиксах", само собой, был переведен и текст, причем оформлены реплики более чем замечательно: шрифты не только читабельные, но и интересные. Немного мрачнее ситуация с субтитрами: их локализаторы "запихнули" в своеобразные "боксы", которые немного мозолят глаз. Шрифты для этой задачи были выбраны самые обычные, зато читаются фразы без проблем.
Кроме всего прочего, локализаторы не поленились сделать для игры мануал. Руководство пользователя хоть и несет в себе каких-либо хитростей, но вышло оно красочно оформленным, так что заглянуть интереса ради вполне можно.
Что мы имеем? Локализация получилась просто образцовой. Единственный ее относительно серьезный недостаток – немного запоздалый выход: в последнее время все чаще практикуется одновременный запуск российской версии знаковых проектов с оригинальной.
Оценка игры: 6,5
Оценка локализации: 9,5
Павел "barney" Брель

