Локализация Zoo Empire

on мая 13, 2025 - 14:46

Название локализации: "Корпо­рация Зоопарк"

Разработчик: Enlight Software

Локализатор/издатель: "Акелла"

Zoo Empire — прекрасная возмож­ность для каждого стать управляю­щим зоопарка. Берете под свое ра­зумное, доброе и вечное правление маленькое хозяйство и начинаете его обустраивать, попутно "качая" деньги. Богатство возможностей, предоставляемых игрой, перечис­лять можно до бесконечности. От постройки и проектирования волье­ров (в любых мелочах: от уровня поверхности до установки игрушек) до исследования новых зверушек и строительства надземной дороги, позволяющей зрителю полностью обозреть ваше предприятие.

Локализация стала одним, из ко­зырей "Корпорации Зоопарк". По­пользовавшись переводом, можно сказать только одно: "Браво, "Акел­ла"!". Начиная с обучения, нас вво­дят в курс дела. И не просто так, а с толком, чувством, расстановкой и юмором. Построение предложений соответствует моменту, фразы не перегружены "заумной" терминоло­гией. Описание миссий выполнено емко и точно. Названия животных также соответствуют существующим и принятым в русском языке (хотя я не зоолог и где-нибудь мог ошибить­ся). Весьма интересны и описания, рассказывающие о предпочтениях отдельных видов животных. Хотя есть ошибки в переводе "ролевой" системы (напомню, что в игре у каж­дого служащего зоопарка есть свои характеристики), это не играет клю­чевой роли, так как большую часть спорных вопросов можно уяснить для себя в ходе первых миссий.

Zoo Empire

Справочная система игры окажет вам посильную помощь в освоении. Переведен и мануал, который впол­не способен ответить на вопросы, задаваемые рядовым пользовате­лем. В общем и целом, объяснения по отдельным игровым моментам получить несложно, для этого даже не надо лезть в Интернет.

"Корпорация Зоопарк" — хорошая локализация. Выполнена она на вы­соком уровне. Жаль только, что по­гоня за скоростью оставила ряд ошибок и недочетов.

Оценка игры: 7.

Оценка локализации: 8.

Morgul Angmarsky

№ 59

Яндекс.Метрика