Локализация The Hobbit

on мая 7, 2025 - 14:11

Название локализации: "Хоб­бит"

Разработчик: Inevitable Entertain­ment

Локализатор/издатель: "Софт Клаб"

Как ни крути, а Толкин и его произ­ведения имеют бешеную популяр­ность по всему миру. Соответствен­но, и игровых продуктов выходит много. Одним из них является аркада/приключение The Hobbit. В ней мы сыграем в образе Бильбо Бэг­гинса, хоббита, который по воле ма­га Гэндальфа отправился в далекое путешествие. Чем оно завершилось, вы, наверное, знаете. Что касается самой игры — выполнение квестов в ней органично сочетается с разго­ворами и уничтожением врагов. Все эти составляющие и создали хоро­ший проект, рассчитанный, правда, на детей и подростков.

Недавно локализация данной игры добралась и до нас. Давно я не видел столь качественных проектов. К ним не смогут придраться не только рядо­вые пользователи, но даже матерые толкинисты. Перевод всех имен вы­полнен едва ли не в классическом варианте (то, что переводить не сле­дует, не переводили). Аналогичным образом дело обстоит и с названия­ми. Замечательно сделаны описания предметов. Они не просто объясняют назначение определенной вещи, но делают это короткими и информатив­ными фразами. Отличные в игре и диалоги: чувствуется стиль, не зря над их переводом трудилась целая команда профессионалов.

А ведь есть еще и голоса! Актеры, которые занимались переводом ди­алогов и разнообразных фраз само­го Бильбо, постарались на славу. Герои говорят разными голосами, по ходу действия соблюдается соответ­ствующая интонация, вжиться в мир игры становится нетрудно (несмот­ря на некоторую "графическую ко­рявость" проекта).

Окончательный вердикт — вели­колепная локализация. Серьезных ошибок в ней просто нет. Жаль толь­ко, что вышла она с отставанием от западной версии, иначе был бы "хит месяца" среди переводов. Но даже теперь могу порекомендовать вам на это посмотреть.

Оценка игры: 6.

Оценка локализации: 8.

Morgul Angmarsky

The Hobbit

№ 59

Яндекс.Метрика