Локализация Crusader Kings

on мая 15, 2025 - 20:06

Название локализации: "Крестоносцы "

Разработчик: Paradox Entertain­ment

Локализатор: Snowball

Издатель: "1С"

Многие из вас наверняка уже по­пробовали английскую версию игры Crusader Kings. Эта глобальная стратегия впервые предоставила игрокам шанс управлять целой ди­настией правителей. Главная зада­ча была уже не только и не столько усилить свое государство (как в серии Europa Universalis и ей подоб­ных играх), сколько заботиться о процветании и благополучии родной семьи. Идея игрокам понравилась, и проект получил высокие оценки практически всех игровых изданий. Удачное сочетание экономики, дип­ломатии, войны и внутренней поли­тики не могли не подвигнуть на со­здание локализации. И вот, таковая локализация на днях появилась в продаже.

Выполнена она студией Snowball, традиционно работающей над серь­езными историческими стратегия­ми. Для локализации была взята версия игры 1.04а (последняя на момент завершения работ), что не может не радовать. Более того, ре­бята из Snowball пообещали регу­лярно выпускать патчи к русской версии игры.

Crusader Kings

К качеству перевода придраться невозможно, все выполнено на вы­сочайшем уровне. Названия провин­ций, государств, имена исторических деятелей также почти везде переве­дены верно. Описания исторических событий читать интересно, а описа­ние "перков" героев иногда даже за­ставляет улыбнуться (чувствуется стиль). В общем, в данном компонен­те все по высшему разряду. Посиль­ную помощь вам окажет руководство по игре. В нем не только рассказыва­ется обо всех ключевых моментах, но и даются советы.

Да, выход игры произошел с неко­торым опозданием, но качествен­ной локализации не грех и подо­ждать. Огорчают лишь два момента. Первый — Snowball заменил шриф­ты на такие, которые нормально чи­тать в высоком разрешении можно только на мониторах от 17" и выше. Да и названия провинций уже при среднем приближении совершенно не читаемы (в оригинальной версии шрифты были крупнее). Второй от­рицательный момент связан со вза­имодействием "Крестоносцев" с Windows. Почему-то локализован­ная версия иногда после сворачи­вания по Alt-Tab отказывается нор­мально отображать картинку на эк­ране. Явная недоработка локализа­торов, ибо в английской версии та­кой проблемы не было. И все же, мы имеем перед глазами прекрасный проект локализованной игры.

Оценка игры: 9.

Оценка локализации: 8.

Morgul Angmarsky

№ 59

Яндекс.Метрика