Локализация Dreamfall: The Longest Journey

on февраля 28, 2007 - 00:00

Название локализации: Dreamfall: Бесконечное Путешествие
Разработчик: Funcom
Локализатор/издатель: ND Games
Количество дисков в локализованной версии: 1 DVD

Локализация Dreamfall: The Longest JourneyDreamfall: The Longest Journey принадлежит к разряду тех игр, которые лучше одни раз увидеть, чем сто раз про них читать. Я могу бесконечно долго рассказывать удивительную историю двух миров, Старка и Аркадии, без умолку твердить о гениальном, хорошо поданном сюжете и срываться на крик, когда речь заходит о здешних персонажах, но все бессмысленно. Словами все это не описать, тут нужны непосредственно ваши глаза и мозги, чтобы по достоинству оценить то великолепие, которое раскроется прямо перед вами. Как и все игры, сделанные с любовью, Dreamfall обладает чудовищной (в хорошем смысле этого слова) атмосферой, которая не отпустит вас до самого конца этой красивой сказки.

Funcom просчиталась только в одном! Квест - это жанр, где диалоги играют чуть ли не ключевую роль, и актеров для их озвучки нужно брать если не самых лучших, то хотя бы подающих надежды. Разработчики этот вопрос обошли как-то стороной, пригласив на роль Зои Кастильо, главной героини игры, судя по всему, еще совсем зеленую актрису, которая "неживым" английским голосом зачитывала реплики с листка. Как итог - совершенно нудные, неинтересные диалоги, а отсюда — пресный и не совсем увлекательный геймплей. У ND Games (компания, которая ответственна за локализацию Dreamfall) был шанс все исправить... и они сделали это!

Честно признаться, такой мастерской работы я уже не видел давно. Взять, к примеру, мануал. Проработанный, стильный, содержательный – вот самые подходящие для него эпитеты. Рассказ о персонажах, сюжете, о мирах и о других игровых моментах прилагается. Прочитав сей ценный документ, вы обогатитесь теми необходимыми знаниями, которые помогут вам в дальнейшем понять сюжет.

Чем дальше - тем интереснее. ND Games, в отличие от Funcom, очень тщательно подошла к озвучке персонажей, и в результате локализация получилась еще лучше оригинала. Диалоги стали эмоциональными, интересными и грамотно переведенными на русский язык. Теперь героям действительно веришь, а атмосфера в игре стала еще более притягательной. Правда, один нюанс все-таки есть: в редких эпизодах голос Зои будет звучать несколько наигранно и не совсем характерно для определенной ситуации, но общей картины это мелкое обстоятельство никоим образом не портит.

Всем тем, кто со мной по каким-то причинам не согласен и считает, что оригинальная озвучка была очень даже ничего себе, - для тех товарищей тоже есть сюрприз. Локализация хранит в себе две версии игры - оригинальную английскую и новоиспеченную русскую. Поэтому если вам что-то в русской версии не понравилось, в меню вы всегда ее можете переставить на английскую.

Таким образом, ND Games своей локализацией сделала Dreamfall без пяти минут идеальной игрой. Геймплей уже не кажется пресным, а на, казалось бы, скучные перебежки из одной локации в другую просто не обращаешь внимание. Шикарная озвучка, приятный мануал и качественный перевод всего (диалогов, записей в дневнике, смс) на русский язык делают свое дело. Таким мог быть оригинальный Dreamfall, удели разработчики должное внимание озвучиванию диалогов.
В общем и целом, локализация "Dreamfall: Бесконечное Путешествие" обязательна к приобретению!

Оценка игры: 8.0
Оценка локализации: 9.5

_Monax_

Упоминаемые игры и серии: 
Dreamfall № 86

Яндекс.Метрика