Локализация Just Cause | VRgames - Компьютерные игры, кино, комиксы

Локализация Just Cause

on декабря 30, 2006 - 00:00

Название локализации: Just Cause
Разработчик: Avalanche Studios
Локализатор / Издатель: ND Games ("Новый Диск")
Количество дисков: 1 DVD

Just CauseДобротный и красивый GTA-образный экшен от Avalanche Studios и Eidos обзавелся русской версией, которой занималась компания "Новый Диск" (она же ND Games), не особо радующая нас в последнее время своими локализациями. Что же ожидает нас на сей раз?

Первое, что неприятно удивило после установки игры, - отсутствие мануала. В папке с Just Cause появилось лишь нечто вроде краткого руководства в формате RTF, влючающее в себя системные требования, некоторые технические аспекты игры, FAQ и еще парочку не особо нужных вещей. Зато на сайте "Нового Диска" ( сайт ) обнаружился выложенный для скачивания мануал (желающим на него взглянуть придется пожертвовать тремя мегабайтами кровного трафика) в "традиционном" PDF-формате – красочный, привлекательный и великолепно оформленный в стиле газеты "Правда Сан-Эсперито". За это справочное руководство мне, как журналисту, хотелось бы лично пожать руку работникам "Нового Диска" за с душой выполненную работу, но ПОЧЕМУ, черт возьми, сей документ не был включен в саму игру!? И все-таки купившим локализацию пользователям настоятельно советую мануал скачать и оценить сие творение по достоинству.

На том же сайте и – в "зашифрованном" виде – на обложке диска компания честно предупреждает нас, что в игре были переведены лишь субтитры и документация (плюс меню и подсказки/задания). Перевод нареканий почти не вызывает: стоит отметить лишь изредка проскакивающие неточности перевода и грамматические ошибки. Непонятной также осталась любовь "Нового Диска" к вульгарному языку. Один из русских публицистов утверждал, что на свете нет ничего смешнее слова (извиняюсь: слов из песни, как говорится, не выкинешь) "жопа", написанного печатным шрифтом, но, думается, переводчики могли обойтись более мягкой вариацией (снова извиняюсь) – "задница", тем паче, что оное больше подходит по контексту. Подобные явления встречаются в локализации довольно редко, но все же вызывают некоторое недоумение и раздражение. Ну, и за лень сотрудников "Нового Диска" тоже стоит пожурить: относительно немногочисленные диалоги в игре и роликах могли бы и перевести. Впрочем, тогда бы пострадала оперативность…

Пожалуй, это все, что можно сказать по поводу русской версии Just Cause. Из технических аспектов стоит упомянуть еще то, что продукт требует диск, а "приобретенные" пакости обошли локализацию стороной. Знающим английский язык людям все-таки рекомендуется играть в английский вариант, а "не дружащим" с оным – обзавестить пускай и не очень качественной, зато русской инкарнацией игры.

Оценка игры: 8
Оценка локализации: 6

Павел "barney" Брель

Упоминаемые игры и серии: 
Just Cause № 84
Яндекс.Метрика