Локализация Dungeon Lords
Название локализации: Dungeon Lords
Количество дисков в локализованной версии: 1 DVD
Локализатор/издатель: Nival Interactive/"1С"
П
рошел уже почти год с момента выхода action/RPG Dungeon Lords, созданной Дэвидом Бредли, автором Wizardry. Впрочем, заслуги этого разработчика остались в прошлом — из нового проекта не вышло ничего путного, так, скромный середнячок жанра. А базовая версия еще и содержала ряд ошибок, заставлявших геймеров оставить робкие попытки ее посмотреть.
К счастью, для локализации взяли версию 1.4, в которой уже появилась карта и был исправлен ряд багов. Начнем, по хорошей традиции, с мануала. Из него вы узнаете все, что нужно для прохождения — от горячих клавиш до описания рас. Руководство переведено толково, что позволит геймерам быстрее освоиться в мире и стать настоящим бойцов (как вариант, вором или магом).
Ролевая система при локализации почти не подверглась серьезным изменениям. Но есть несколько моментов, заслуживающих внимания. К примеру, переводить Agility как "Быстрота" — не совсем верно, в данном случае лучше бы смотрелся термин "Реакция". А уж догадаться, что "Отпор" — это именно умение парировать атаки, не всякий сможет. Иногда локализаторам стоило бы применить взвешенный подход вместо попытки дословного перевода. Один из типов вещей называется "безделушки", хотя понятно, что это "серьги". Впрочем, других нареканий, касающихся терминологии, нет. С именами и названиями все в порядке, как и с переводом алхимических ингредиентов. Удивило только желание локализаторов использовать при наименовании кнопок строго заглавные буквы. Хотя, возможно, таково было желание разработчика.
Тексты диалогов и их озвучка получились на славу. Видно, что над Dungeon Lords поработал хороший звукорежиссер вместе с неплохими актерами. Разговаривая с гоблином, чувствуешь, что это гоблин. А фраза усталого стражника у ворот звучит с интонацией, которую никогда не спутаешь с интонацией девушки в таверне. Итак, звуки в игре — однозначный "плюс".
Несмотря на отдельные неточности, локализация смотрится очень достойно. Особенно она придется по вкусу тем, кто год назад так и не сумел оценить прелести оригинальной игры из-за незнания английского.
Оценка игры: 6.
Оценка локализации: 8.
Morgul Angmarsky

