Локализация Bad Day L.A.

on октября 30, 2006 - 00:00

Название локализации: Bad Day L.A.
Разработчик: Enlight Software
Локализатор/издатель: "Акелла"
Количество дисков в оригинальной версии: 1 DVD

СвеBad Day L.A.жевышедший проект знакомого нам Американа Макги является не чем иным, как большой шуткой. Во всяком случае так утверждают разработчики и не моргнув глазом устраивают самое настоящее светопреставление в, пусть и виртуальном, Лос-Анджелесе. Такого смелого поступка нам не доводилось видеть со времен запылившегося на полках Postal'a — видимо, отхвативший все мыслимые и немыслимые запреты Чувак не охладил пыл девелоперов, которые справились с поставленной задачей в срок. Обрушиванием всевозможных катаклизмов на американский город Макги не ограничился (кто бы сомневался): аркадный экшен приправлен ударными порциями "черного" юмора и не перестает радовать постоянными отсылками ко всем существующим страхам человечества. Впрочем, в бочке меда нашлось место и для традиционной ложки дегтя, в роли которой выступил геймплей. Местами вызывающая зевоту беготня с набором стандартных действий и орды постоянно возрождающихся противников поумерили пыл оптимистично настроенных товарищей. Bad Day вряд ли может похвастаться реиграбельностью, но ознакомиться с ним стоит каждому — удовольствие от едкой сатиры и всевозможных пародий на современные пороки гарантировано.

Выход локализации Bad Day произошел даже раньше, чем игра появилась на прилавках западных магазинов, что является довольно редким явлением для отечественной игроиндустрии. То ли "Акелла" расстаралась, то ли за рубежом скандальному экшену ходу не давали — история умалчивает. Сидящее где-то внутри опасение за качество локализации мигом улетучилось при инсталляции. Аккуратное меню, полагающийся мануал в PDF-формате, быстрые загрузки уровней и отсутствие каких бы то ни было багов делают честь российскому издателю. Даже оригинальное название было решено оставить в неприкосновенности, ведь подобрать удачный перевод в такой ситуации довольно проблематично, да и английский вариант в любом случае будет благозвучнее.

Руководство выполнено со вкусом и вполне соответствует стилю игры. Курс молодого бойца вкратце расскажет, как остаться целым и невредимым в царящем вокруг хаосе, а небольшое знакомство с представителями мира Bad Day разъяснит, что нужно делать в конкретный момент. Больше всего мануал напоминает плакаты на занятиях по спецподготовке в школе, где детально описывается последовательность действий при пожарах, химических атаках или бомбардировках. Просто, наглядно и стильно.

Дублированный перевод скриптовых роликов сопровождается титрами внизу экрана, что, впрочем, излишне — речь персонажей отчетлива, актеры не "глотают" слова и произносят реплики, что называется, по ситуации. Состав озвучивающих лиц подобран вполне удачно, хотя есть некоторые претензии к актеру, выдвинутому на роль главаря армии спасителей — бомжа Энтони. Голос темнокожего бродяги в кепке излишне криклив, даже в отдельных эпизодах пискляв. Понятно, конечно, что человеку при виде стольких катастроф и смертей становится как-то не по себе, но срываться на мальчишечий фальцет все-таки не стоило.

Самым сложным заданием, стоявшим перед локализаторами выступал пресловутый "американский" юмор, подобрать русскоязычные аналоги которому иногда ой как непросто. Тем не менее, акелловцы вышли сухими из воды и заботливо передали атмосферу веселья, которое резко контрастирует на фоне целого ряда стихийных и не очень бедствий. Кое-где переводчики не удержались и перешли рамки приличного, добавив для крепости несколько слов из ненормативной лексики. Но такие шалости встречаются всего пару раз, да и вполне органично вписываются в контекст событий. Поэтому — прощаем и несовершеннолетних детей держим подальше от колонок.

Пора подводить итоги, которые для Bad Day будут со знаком "плюс". Добросовестный подход к шрифтам и текстам, хорошая игра актеров и, самое главное, оперативность заставляют порекомендовать эту локализацию для покупки и неоднократного обращения к ней за хорошим настроением. Однако характер самой игры крайне неоднозначный, понравиться всем Bad Day вряд ли сможет.

Оценка игры: 6,5
Оценка локализации: 8

Антон Борисов

Bad Day L.A. № 82

Яндекс.Метрика