Внимание! Подписка на газету "Виртуальные радости" на 2-е полугодие 2017 года осуществляется на сайте ulej.by по схеме краудфандинга. Подробности читайте в теме форума. Чтобы перейти к подписке, нажмите кнопку справа.

Подписаться Виртуальные радости онлайн

 

Об уникальности, тенденциях и деньгах: интервью с организаторами фестиваля «Хиган»

Posted by Anuriel on сентября 21, 2015 - 23:48

С 26 по 27 сентября в КЗ «Минск» в десятый раз пройдет самый большой аниме-фестиваль Беларуси — «Хиган». Впрочем, он уже давно не только для поклонников японской анимации и культуры. О том, как менялся фест, с какими проблемами он сталкивался и куда он движется, мы поговорили с двумя главными организаторами: Екатериной Мелешкевич, отвечающей, в первую очередь, за технические вопросы и документацию, и Светланой Шавель, работающей с жюри, СМИ, посольством и многим другим.

интервью с организаторами фестиваля Хиган 2015

Екатерина Мелешкевич

интервью с организаторами фестиваля Хиган 2015

Светлана Шавель

Сколько сейчас людей занимается проведением «Хигана»?

Светлана: Около 15. Если сравнивать с российскими фестивалями, это довольно много. У них 7 человек — это уже прилично.

А сами вы как давно этим занимаетесь?

Светлана: Катя с 2012-ого, а я в команде с 2009 года. Сначала я была зрителем. Потом отработала в группе контроля (прим. ред. — по сути, охраны). Потом меня позвали координатором фанарта. А когда сменился костяк команды организаторов, так получилось, что мы с Катей стали главоргами.

А те организаторы, которые делали первые годы, где сейчас?

Светлана: Ну, они ушли по разным причинам. Часть оргсостава переехала жить в Россию. Часть ушла просто потому, что надоело. Это на самом деле очень тяжело, требует много времени. А кто-то мамой стал. Из-за ребенка тоже не разорвешься. По сути, мы считаемся третьим поколением организаторов. То есть, самые первые делали первый фестиваль и частично второй. Где-то до шестого фестиваля было второе поколение. Потом наибольшая часть команды ушла. Этому способствовало еще то, что шел 2011 год, был кризис, команда влетела в неплохие долги по аренде. Тогда фестиваль мог просто загнуться.

Екатерина: И все это скинули на нас. (Смеется). Практически полностью собрался новый костяк. Из старой команды остались единицы.

Хиган 2006. Косплееры пытаются пройти в метро, но их не хотят пускать

Хиган 2006. Косплееры пытаются пройти в метро, но их не хотят пускать.

Это было после проведения во Дворце спорта?

Светлана: Да. Рассчитывали на одно количество людей, а ввиду кризиса пришло другое. Аренда не закрылась. Плюс, был непонятный какой-то, неспокойный год.

Формат фестиваля за эти годы тоже менялся несколько раз…

Екатерина: В принципе, он меняется каждый год. Меняется, для начала, поколение участников. На моей памяти с самых первых годов, когда одни и те же команды участвовали каждый год и занимали призовые места, все знали в лицо всех участников, всегда за них болели… оттуда осталось сейчас, может быть, два человека.

Светлана: Считается, что каждые три года приходит новый зритель.

Екатерина: Меняется и зритель, и участник. Видимо, есть какой-то возрастной рубеж, когда им становится неинтересно. Жизнь идет дальше, интересы меняются.

Отличаются участники первых лет от последних?

Екатерина: Разница есть, конечно. У тех, кто приходит последние два года, возраст вступления в эту взрослую косплейную жизнь где-то 12-13 лет. Соответственно, много такого, что «хочу-хочу», а потом «ай, может, и так сойдет». Но ребята совершенствуются с каждым годом. Я сама взрастила два молодых косбэнда. Они начинали с нуля, им было нелегко, и костюмы были не ахти, но они старались.

Хиган 2007Хиган 2007

А по вкусам? Мне, например, показалось, что раньше было больше классики. Интернет был не так развит, все смотрели одно и то же.

Светлана: Не сказать. На этом фестивале у нас сплошная классика. «Наруто», «Сейлор-мун», «Волчица и пряности». То есть, то, что знают все.

Екатерина: Получилось так, что тут опять пришло новое поколение участников. Ребята не пытаются делать что-то сложное. Например, мы любим «Наруто» — значит, будем делать косплей по «Наруто». Их не смущает, что это было популярно очень много лет назад, и уже столько косплея по этому было. Но им нравится, и они делают.

Что же еще ожидать в этом году?

Светлана: Много сценок. По нашим меркам это считается самым сложным конкурсом. Потому что нужно пошить костюмы, создать сценарий, затем световой сценарий, отрепетировать. И то, что в этом году столько заявок на сценки, дико радует.

Екатерина: Это как раз мой конкурс. В прошлом году он состоялся еле-еле. У меня были три или четыре заявки. В этом году 10 обычных сценок по азиатским фэндомам, то есть аниме, манга и тому подобное. Семь неформатных сценок — это комиксы, фильмы. Наконец, у нас есть мини-сценки. Они маленькие и вроде бы неполноценные, но с сюжетом. Если нормальные сценки по 10-15 минут, то эти — до 3 мин. Но, поверьте, впихивают они туда сюжета ого-го!

Хиган 2007Хиган 2007

Светлана: В этом году у нас еще два абсолютно новых конкурса. Во-первых, это арт-косплей. Так мы его назвали. Участники очень хотели делать косплей по работам каких-то крутых художников. Но у нас изображение, с которым может работать участник, должно быть официальным. От производителя игры, аниме. Раньше если это интерпретация художника, мы не брали конкурс. А теперь для такого есть арт-косплей. К примеру, есть Тардис из «Доктора Кто». В сериале это, грубо говоря, телефонная будка. И вот человек захотел сделать костюм Тардиса.

Второй конкурс, который мы открыли, это крафт. Он как выставка, куда ребята могут приносить свои ручные работы. Могут принести статую из монтажной пены. Или, например, крылья, которые человек делал для какого-то конкурса, а теперь хочет показать зрителям и рассказать, как их создавал. Ведь в косплейных костюмах есть та часть, которая тряпочки, а есть та, которая делается крафтом. Это доспехи, крылья, шлем, оружие и так далее. А по части крафта есть два пути. Один — тот, по которому идут ролевики, реконструкторы. Им нужен меч — они идут и куют. А второй путь — имитация. Берется ПВХ, обрабатывается, красится. Если умело сделано, то можно не увидеть разницы.

Хиган 2008Хиган 2008. Сценка с Джеком Воробьем и героями One Piece оказалась настоящей бомбой.

А когда-то это был фестиваль аниме и японской культуры…

Светлана (смущенно): Ну, условно он и сейчас им является. Но каждый год что-то меняется. Людям перестало быть интересно делать костюмы только по аниме. Тут несколько причин. Во-первых, все хорошее уже переделали, и видеть один и тот же костюм каждый год не хочется. Даже если он отлично сделан. И зритель тоже устает от этого, ему нужен эффект новизны. Во-вторых, в японской индустрии анимации был какой-то спад. Шло очень много тайтлов, где были сплошные школьницы. Выходило буквально один-два сериала, где можно было взять какие-то хорошие костюмы, и эти сериалы начинали делать буквально все. Тот же «Дворецкий».

Екатерина: Мне кажется, не поэтому. Взять человека, который обитает в нашем косплейном сообществе. Он впервые сделал обычный костюм, ему становится интересно, он понимает, что хочет дальше этим заниматься, и начинает расширять границы, не ограничивая себя только аниме. Типа, прикольно, а вот мне нравятся еще «Мстители», хочу сделать себе костюм Железного человека.

Светлана: Это третий фактор. До нас как раз начали доходить отголоски из-за рубежа. Репортажи про эти Комик-коны. Раньше у нас про них знали два-три человека, а сейчас это стало массовым.

Екатерина: Сейчас никто не ограничивает в том, что косплей должен быть обязательно «японским». Даже сами японцы, если смотреть где-нибудь в соцсетях, пабликах, очень много косплея делают не на собственные азиатские источники. Они сами смотрят на DC, Marvel и тому подобное. Наши ребята всего лишь следуют за ними.

Хиган 2013Хиган 2013

Тогда это уже просто фестиваль массовой культуры.

Екатерина: Это уже просто фестиваль косплея. Это то, к чему мы пришли, и если все пойдет хорошо, то, может быть, мы даже переименуемся в следующем году.

В Comic-Con Belarus?

Светлана: Con-овый формат — это стенды. А мы хотим сохранить уникальность советского пространства в зале.

Почему?

Светлана: Такого формата, в зале, очень мало. Это вообще характерно только для СНГ. Даже в Литве, где похожий фестиваль идет где-то неделю, такого нет. Там только дефиле и все. А у нас капустник такой.

Екатерина: Разница простая. Когда ты приходишь на фестиваль формата Con, ты сам думаешь, как себя развлечь. А на мероприятие нашего формата ты идешь с мыслью «Чем же меня будут развлекать?». Человек приходит и знает, что у него будет два дня по 8 часов, и перед ним будут мелькать красивые костюмы, сценки, он будет слушать музыку, смотреть танцы. Опять же, con-овый формат — это больше хаоса и паники.

Хиган 2013Хиган 2013

Как там AMV? Оно живо?

Светлана: Живо. В этом году даже 14 заявок. Но это движение сильно обособилось от фестивалей вроде нашего, они тусуются в своей тусовке, на каких-то своих чисто AMV-шных мероприятиях. Там им интересно. И призы там более серьезные.

Екатерина: Я хорошо помню, как на закрытии прошлого фестиваля наш координатор AMV взял микрофон и сказал: «Ребят, давайте не дадим моему движению умереть». И вот — скачок, подъем.

Светлана: Есть у нас конкурс фанфикшенов (прим. ред. — рассказов). Он тоже такой, сам на себя замкнут, грубо говоря. Мы пытались привлечь зрителей, но они не выдерживали. Нужно было все прочитать и проголосовать. Результат прошлого года – только два человека прочли все. Для авторов система та же самая. Получилось, что они пишут сами для себя. Мы просто поддерживаем этот конкурс, потому что людям хочется писать. Динозавр такой.

Вроде бы там еще оставались отголоски секций японской культуры. Шарнирные куклы, например. Они еще есть, и если да, то они все еще популярны, или вы держите их чисто из сентиментальных соображений?

Светлана: Они популярны, почему же. Секция традиционной японской культуры, конечно, умерла где-то с третьего фестиваля. Вначале это была попытка делить программу на один день «традиционки», а другой — современной культуры. Под «современной» в первую очередь подразумевалось аниме. «Традиционкой» занимался оргсостав. Там было что-то вроде театральной группы. Они ставили сценки по мифологии. Но зритель на них скучал, ему больше было интересно аниме на тот момент. Если сегодня что-то предлагают по мифологии, то мы не отказываемся. Но это редкость.

Хиган 2013А что с настолками? Мне кажется, там каждый год приходят одни и те же люди, садятся за одни и те же столики и играют в одну и ту же игру.

Екатерина: Да, три года подряд к нам приходят один и те же люди и весь фестиваль играют в маджонг. Я очень радуюсь, но, честно, я не понимаю. Они даже не заходят в зал. Проходишь мимо — они в этом маджонге.

Светлана: Есть люди, которые приходят чисто поиграть два дня в консоли. Возле консолей вообще всегда много людей. Когда после кризисного года нам пришлось от них отказаться, на некоторое время, поднялся шум. «Как же так! Я не пойду к вам на фестиваль, потому что там нет консолей».

Когда «Хиган» проводился в ДК Тракторного завода, был огромный зал с DDR, все такое прочее.

Екатерина: К сожалению, мы не можем сейчас этого позволить. Это аспекты того зала, в котором мы сейчас проводимся — КЗ «Минск». Там нет места. Но в этом году всё равно будет большая игровая зона. Множество настольных игр и мастеров, которые будут в них играть. Все свободные сантиметры фойе будем использовать.

Почему же вы до сих пор в КЗ «Минск»?

Екатерина: По-хорошему, больше некуда. Если смотреть строго и считать деньги, то по вместимости и цене аренды он самый выгодный для нас. Можно взять «Тракторный», но там зал практически в два раза меньше. А стоимость аренды где-то на процентов 40 ниже. Овчинка выделки не стоит.  Если смотреть выше, то вот, мы попробовали Дворец Спорта, и это не наша площадка. Хорошая, не спорю, но…

Светлана: К тому же, посидеть два часа на концерте на жестких стульях – это нормально. Но два дня по восемь часов — нет. Народ просто выл. В этом году у нас был замах на Дворец Республики, но все обломалось. Очень дорого. Плюс кризис. Мы не рискнули.

Хиган 2014Екатерина: Все упирается в финансы. Каждый год мы считаем. Все расходы на нас. У нас нет никакой финансовой поддержки. Деньгами никто помогать не хочет. Предлагают призы, информационную поддержку, рекламу. Но покрывать аренду — нет.

Светлана: Вдобавок специфика «Хигана». Все так относятся [скептически]: что, аниме-фестиваль и двести миллионов?

Екатерина: Мы, вроде, многим подходим по зрительской категории: подростки и люди до 25 лет. Вроде и место хорошее, и мы не первый раз проводим. Но в итоге разговоры заканчиваются одинаково: «Денег нет».

То есть, просто выходите в ноль и работаете на энтузиазме?

Екатерина: Да. Максимум на что мы рассчитываем, это на денежку, чтобы покрыть, например, хостинг сайта, заплатить за доменное имя.

Светлана: Часть тратится на поездки за рубеж, на другие фестивали [от лица «Хигана»], чтобы вручить какие-то призы. Мы ездим и в качестве участников, и в качестве жюри. Обычно как жюри, конечно, и обычно две поездки в год.

Билеты не оплачивают?

Светлана: Обычно нет. Там организаторы часто такие же небогатые, как и мы.

Много людей приезжает с других фестивалей?

Екатерина: В этом году много.

Светлана: Я в этом году ездила судить в Казань, например. И у нас сейчас есть несколько заявок из Казани. А добираться оттуда сутки. С такого расстояния к нам довольно редко приезжают. Чаще из Москвы.

Помогаете как-то?

Светлана: Пытаемся, если есть возможность. Вписки какие-то. Хостелы у нас есть, но они забиты. Все пишут, что звонили в хостел, и мест нет.

Екатерина: Но косплееры — народ добрый. Пишут, например, на страничке «Вконтакте» типа: «Могу приютить до 12-13 человек». А ребятам только поспать, им большего не надо.

Хиган 2014Хиган 2014

Афтепати?

Светлана: После кризисного времени мы отказались. Ресурсов нет. Да и интерес потерялся. Люди перестали ходить на эти вещи.

Екатерина: Опять же, афтепати  — это после девяти. Это 18+. А у нас основной контингент — 14-16 лет. Мы рискуем не набрать. На самом деле они [участники] собираются сами. Потенциально, конечно, это дополнительные деньги, но еще и траты, и нервы, и время. Если бы были люди, которые занимались только этим, то можно было бы. А взять по этому году: билеты у нас недешевые (прим. ред. — 480-520 тысяч), а если устраивать афтепати, это будет еще тысяч 300. Не так много людей, которые смогут себе это позволить.

В коридорах будет что-то происходить новое, кроме стандартной программы фотокосплея, рисунков, кукл?

Светлана: Будет еще большая ярмарка. Больше, чем обычно.

Екатерина: Еще делаем свою «хигановскую» лавочку. Нас каждый год просят: «А можно ли что-нибудь на память с логотипом «Хиган»?» А мы каждый год ничего не придумываем. Значки, магниты на холодильник. Вот такая мелочь. Все-таки фестиваль юбилейный.

Светлана: На самых первых фестивалях был человек, который продавал значки с логотипом «Хигана». За эти значки буквально дрались. Тогда еще модно было носить сумки через плечо, увешанные значками.

Хиган 2014Хиган 2014

Будут какие-то специальные гости?

Светлана: Японское посольство привозит нам композитора и мастера японской бамбуковой флейты сякухати Есукэ Ириэ. Он человек современный, всем интересуется. В первый день он будет больше смотреть фестиваль, а во второй у него небольшое выступление. И вместе с послом он будет судить у нас японское караоке и j-live.

Как в целом вам помогало и помогает посольство?

Светлана: У нас посольство довольно скромное по возможностям. Они помогают информационной поддержкой. Они приходят посмотреть и награждают то, что у нас осталось чисто японского. Это караоке. И еще j-live, который мы три года пытались сделать и, наконец, сделаем. Там будут команды музыкантов, исполняющих живую музыку.

Екатерина: Настоящие инструменты. Настоящие музыканты. Настоящий голос. Сколько это будет длиться, пока не знаю — прослушивания не было пока. Но минимум час.

Светлана: Когда-то «Хиганы» завершались концертом, и вот это — современная альтернатива.

А вообще японцы как-то участвуют в фестивале?

Екатерина: Чтобы настоящий японец — такого нет. Мне кажется, им интересно просто посмотреть. Сама не раз наблюдала в холле: они ходят с большими-большими глазами, полными счастья, с фотоаппаратами.

Светлана: В Японии, тем более, нет таких форматов. У них con-ы. То есть сцены и косплееры. А у нас — программа. Это в новинку. Караоке, сценки. Поэтому мы не хотим отказываться от такого формата.

Хиган 2014Хиган 2014

Есть планы на будущее? Куда развивать фестиваль?

Светлана: Есть желание выйти на международный уровень. Есть такая штука как World Cosplay Summit. Это как «Евровидение» для косплееров. От каждой страны — два участника. Они показывают выступления на пару минут. Серьезное жюри, которое оценивает и выступление, и костюм вблизи. В России это организовали, но там посольство обладает более широкими возможностями. У нас с этим тяжело. Мы пытаемся, но пока глухо.

Ну а сами-то, не устали? Не думаете оставить фестиваль новому поколению?

Екатерина: Каждый год жутко устаем, начинаем срываться друг на дружке и немного ненавидеть. Но я Свете говорила много раз и команде своей говорила: я выхожу на закрытии, говорю прощальные слова, что до встречи в следующем году, и в эту секунду я понимаю, что еще чуть-чуть — и у меня будет ломка. Проходит немного времени, неделя, и ты не знаешь, куда себя деть. Я вдруг начинаю скучать.

Беседовал Гоша Берлинский

Интересные факты:

  • 67% аудитории фестиваля — девушки.
  • Наибольшего масштаба по количеству выступлений «Хиган» достиг в прошлом году — 190 номеров за два дня. Предыдущий рекорд принадлежал 2011 году — 169.
  • «Хиган» менял свое второе название трижды. С 2006 по 2007 он назывался Фестивалем традиционной и современной японской культуры и аниме. С 2008 по 2011 — Фестивалем современной японской культуры и аниме. С 2012 это Ежегодный белорусский фестиваль современной молодежной восточноазиатской культуры.
  • Вход на «Хиган-2006», который проводился в ЦТДМ «Эврика», был бесплатным. В следующий раз, когда фест переместился в ДК МТЗ, уже появились билеты, и они стоили 25 тысяч белорусских рублей. За 10 лет цена выросла примерно в 20 раз.
Интервью №189

Перепечатка материалов разрешается только с указанием индексируемой ссылки на первоисточник.

Наши самые актуальные статьи вы найдете в газете "Виртуальные радости".